Untitled No. 5

Joel Fisher


1978–1979
potlood en viltstift op papier
h. 16.5 cm x b. 67.5 cm (ingelijst),
(5 x) h. 65.5 cm x b. 50 cm
1979 aankoop
NL – Grote vierkante vellen handgeschept papier hangen naast elkaar op de muur. Fisher maakte het papier zelf. De vellen komen uit hetzelfde schepraam en hebben dus een gemeenschappelijke oorsprong, maar toch zijn ze allemaal anders. Op elk stukje papier staat een kleine tekening. Fisher noemt deze tekeningen ‘apographs’. Het papier bepaalt welke tekening op het vel komt. Vezels van de vilten mat, waarop de in het raam geschepte papierpulp wordt uitgeperst en te drogen wordt gelegd, hechten zich tijdens het droogproces aan het papier. De vezels vormen het vertrekpunt voor elke tekening. Kleine haartjes en stukjes vezel in het oppervlak, sturen de stift van Fisher. De kunstenaar selecteert een haar, of een toevallige configuratie van haren, die hij met pen of potlood op grotere schaal kopieert op hetzelfde vel papier – als ware het een transcriptie of kopie. De ‘apographs’ vormen vaak de inspiratiebron voor sculpturen. Fisher ‘herschept’ de tekeningen op grotere schaal en kiest daarvoor het voor hem meest geschikte materiaal: onder meer brons, steen, gips, hout of was. De contouren van de kleine tekeningen worden de contouren van de grotere werken in drie dimensies. Zo krijgen de fragiele tekeningen duurzaamheid en gewicht.
ENG – Large square sheets of handmade paper hang side by side on the wall. Fischer made the paper himself. The sheets come from the same mould and thus have a common origin, but they are all unique. Each piece contains a small drawing. Fisher calls them ‘apographs’. The drawings are determined by the paper itself. To make the support, Fischer scooped wet paper pulp into a mould and squeezed it out on a felt mat. Fibres became trapped in the paper as it dried. These form the starting point for the drawings. The hairs and fibres in the surface steer Fischer’s pen. The artist selects a hair, or a chance configuration of hairs, which he copies with a pen or pencil at a larger scale on the same piece of paper – as if it were a transcription or copy. The ‘apographs’ often serve as the source of inspiration for sculptures. Fisher ‘recreates’ the drawings on a larger scale and selects the most appropriate material. This might be bronze, stone, plaster, wood or wax. The contours of the small drawings become those of the larger, three-dimensional works. This lends durability and weight to the fragile drawings.
FR – De grandes feuilles carrées de papier artisanal sont accrochées au mur les unes à côté des autres. Fisher a fabriqué le papier lui-même. Les feuilles proviennent de la même couverte (le cadre mobile qui détermine le format du papier), elles ont donc une origine commune. Elles sont pourtant toutes différentes les unes des autres. Sur chaque morceau de papier, il y a un petit dessin. Fisher appelle ces dessins des ‘apographs’. C’est le papier qui détermine quel dessin va figurer sur la feuille. Des fibres du feutre sur lequel la pâte à papier de la couverte est pressée et mise à sécher se collent au papier pendant le séchage. Ces fibres constituent le point de départ de chaque dessin. De petits cœurs et des morceaux de fibre à la surface du papier dirigent le crayon de Fisher. L’artiste sélectionne un cheveu, ou une configuration aléatoire de cheveux, qu’il copie à la plume ou à la mine de plomb à plus grande échelle sur la même feuille de papier – comme s’il s’agissait d’une transcription ou d’une copie. Les ‘apographs’ sont souvent la source d’inspiration des sculptures. Fisher ‘recrée’ les dessins à grande échelle et choisit pour ce faire la matière la plus appropriée à ses yeux: le bronze, la pierre, le plâtre, le bois ou la cire. Les contours des petits dessins deviennent les contours des œuvres plus grandes en trois dimensions. Les dessins, fragiles, acquièrent ainsi de la durabilité et du poids.
Collectienummer : 580

Kunstwerken Joel Fisher


Word Vriend van S.M.A.K.
made by